Tłumaczka z języka niemieckiego. Studiowała germanistykę w Warszawie i Lipsku. Przekładała teksty dziennikarskie i fachowe dla agencji prasowej, radia oraz instytutu naukowego. W latach 1987–96 pracowała jako redaktor w „Czytelniku”.
Pierwszą przetłumaczoną przez nią na język polski książką był „Ocalony język” (1981) Eliasa Canettiego. W skład jej dorobku translatorskiego wchodzą m.in. „Pochodnia w uchu” (1988) i „Sumienie słów” (1999) tego samego autora, „Pierwsza polka” Horsta Bienka, „Muzeum ziemi ojczystej” Siegfrieda Lenza oraz utwory należące do literatury dziecięcej.
Maria Przybyłowska otrzymała nagrodę „Literatury na Świecie” za całokształt twórczości, nagrodę promocyjną Fundacji Roberta Boscha za przekład „Masy i władzy” Eliasa Canettiego, nagrodę Ministra Kultury i Sportu Austrii za całokształt twórczości oraz Nagrodę im. Karla Dedeciusa.