Referaty z zakresu literatury, kultury, komparatystyki, translatologii, glottodydaktyki oraz lingwistyki, wygłoszone na IV Kongresie Polonistyki Zagranicznej (2008).
Historia i twórczość Walta Whitmana, „barda Ameryki”, wykorzystana przez Martę Skwarę, profesor US, jako punkt odniesienia do analizy kategorii obcości i obcego w literaturze i kulturze.
Dla Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim, zorganizowanej według założeń podobnych do tych, według których poeta konstruuje własny wiersz.